Token ID IBgCkbEa7V4wqUsYk3deKIXaMWI




    SAT 19, 2a-b

    SAT 19, 2a-b
     
     

     
     

    verb
    de
    grüßen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    -2sg.f

    gods_name
    de
    Sachmet

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Bastet

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Herrin; Herrscherin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
fr
Salut à toi Sekhmet Bastet l'oeil de Rê, la maîtresse des dieux!
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.10.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgCkbEa7V4wqUsYk3deKIXaMWI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCkbEa7V4wqUsYk3deKIXaMWI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgCkbEa7V4wqUsYk3deKIXaMWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCkbEa7V4wqUsYk3deKIXaMWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCkbEa7V4wqUsYk3deKIXaMWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)