Token ID IBgCke7lXCGhzUn9mYqYZWQiS74


SAT 19, 50

SAT 19, 50 rn =k 〈j〉rm 25 ꜣḫ jqr




    SAT 19, 50

    SAT 19, 50
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)





    25
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter); Würde als Geist

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    trefflich; nützlich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
fr
Son nom est avec (celui) des bienheureux efficients.
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 18.10.2018, letzte Änderung: 26.08.2025)

Persistente ID: IBgCke7lXCGhzUn9mYqYZWQiS74
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCke7lXCGhzUn9mYqYZWQiS74

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Token ID IBgCke7lXCGhzUn9mYqYZWQiS74 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCke7lXCGhzUn9mYqYZWQiS74>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCke7lXCGhzUn9mYqYZWQiS74, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)