Token ID IBgClfhtweeftEs4tzhs62yhFmA
SAT 19, 97a-b
SAT 19, 97a-b
2,1
interjection
[Interjektion]
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
4Q
gods_name
Ach-Geist
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
gerechtfertigt sein; triumphieren
(unedited)
V(infl. unedited)
4Q
bjꜣ.t
(unedited)
(infl. unspecified)
verb
gerechtfertigt sein; triumphieren
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
hochheben; emporsteigen
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
[zur Bildung von Objektpronomina]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
« Ô Osiris [Tibakhet] juste de voix [qu'a enfanté Takhibiat] juste de voix, relève-toi ! »
Datierung:
Autor:innen:
Annik Wüthrich;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 12.07.2018,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Ce passage se trouve également dans le chapitre 170Naville du Livre des Morts. Voir à ce sujet, Wüthrich, SAT 19, 239.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgClfhtweeftEs4tzhs62yhFmA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgClfhtweeftEs4tzhs62yhFmA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgClfhtweeftEs4tzhs62yhFmA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgClfhtweeftEs4tzhs62yhFmA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgClfhtweeftEs4tzhs62yhFmA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.