Token ID IBgDJJxlEfG3ak9QkWNNrbi8cxE


Tacke 32.7

Tacke 32.7 Rꜥw swꜥb =f



    Tacke 32.7

    Tacke 32.7
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Re, er möge reinigen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.11.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - Für diese aus Bitte 82 der Opferformel übernommenen und entstellten Sätze, siehe Tacke, Opferritual. Übersetzung und Kommentar, 80-82, Anm. (h). Dieselbe Phrase steht erneut in Rto x+1.11-12. Die ursprüngliche Phrase lautet etwa Ḏḥw.tj wdn=f n NN: "Thoth, er möge opfern für NN".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgDJJxlEfG3ak9QkWNNrbi8cxE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJJxlEfG3ak9QkWNNrbi8cxE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDJJxlEfG3ak9QkWNNrbi8cxE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJJxlEfG3ak9QkWNNrbi8cxE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJJxlEfG3ak9QkWNNrbi8cxE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)