معرف الرمز المميز IBgDJwR7uRYKdkAppd4OYOSWRDE
Tacke 45.1 Rto x+6.13 〈rʾ〉 〈n(.j)〉 ꜥq r wḏb (j)ḫ.t Tacke 45.2 n J⸢mn⸣-〈Rꜥw〉 nb-ns.tj-tꜣ.DU n Jmn-n-jp.t
تعليقات
-
- rʾ n.j: Dieser Spruchanfang ist in fast allen übrigen Handschriften erhalten.
- wḏb (j)ḫ.t: Kann sowohl ein Substantiv (so übersetzt Gardiner) als auch ein Verb (Infinitiv: so Tacke) sein. Gardiner, Chester Beatty Gift, Text, 89, Anm. 4 übersetzt die Variante von pKairo+Turin rʾ n.j ꜥq r wꜣḥ (j)ḫ.t ebenfalls verbal: "A spell for entering to make offerings".
- J⸢mn⸣-〈Rꜥw〉: Die Lücke reicht vermutlich nicht aus, um J⸢mn⸣-[Rꜥw] zu enthalten. Gardiner ergänzt nur ein Gottesdeterminativ hinter Jmn. Tacke setzt zwei Gottesdeterminative und eine Sonnenscheibe in der Lücke ein.
معرف دائم:
IBgDJwR7uRYKdkAppd4OYOSWRDE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJwR7uRYKdkAppd4OYOSWRDE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgDJwR7uRYKdkAppd4OYOSWRDE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJwR7uRYKdkAppd4OYOSWRDE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJwR7uRYKdkAppd4OYOSWRDE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.