Token ID IBgDMEhRiB5SEEEDluOX7RenZOU




    Tacke 56.8

    Tacke 56.8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    hell sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    erblicken

    Inf.gem
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Himmel und Erde glänzen/gedeihen, um (?) seine Vollkommenheit zu sehen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.11.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - r mꜣꜣ: Gardiner, Chester Beatty Gift, 96 übersetzt "at the sight of whose beauty sky and earth become bright". Man erwartet allerdings eine andere Präposition, vgl. n mꜣꜣ n=k im vorherigen Satz und Wb. 2, 9.3-4 n mꜣ=f, n mꜣ n=f. In Kol. x+14.2 steht psḏ.t ḫꜥi̯(.w) r mꜣꜣ n=f.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgDMEhRiB5SEEEDluOX7RenZOU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMEhRiB5SEEEDluOX7RenZOU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDMEhRiB5SEEEDluOX7RenZOU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMEhRiB5SEEEDluOX7RenZOU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMEhRiB5SEEEDluOX7RenZOU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)