معرف الرمز المميز IBgDMIZNnrYzv0VlnxDLIO23DIo


de
Herrsche dank (?) ihr (d.h. die Libation), sei herrlich damit, sei angesehen damit, sei mächtig 〈damit〉 ewiglich!
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - Gardiner, Chester Beatty Gift, 100. Anm. 2 möchte emendieren zu ꜣḫ=〈t〉 jm{t} wꜣš=〈t〉 jm sḫm=t 〈jm〉. Tacke, Opferritual, II, 273 und Anm. (c) folgt dem und emendiert außerdem noch ḥqꜣ=〈t〉 {ḥr}〈jm〉=f. Dies beruht teilweise auf der Tatsache, dass Gardiner ein t hinter sḫm liest und so zu sḫm=t kommt. Wahrscheinlich ist das jedoch ein Teil des Landzeichens von ḏ.t, das durch eine fehlende Papyrusfaser aufgespalten ist (vgl. ḏ.t in Vso x+1.13).

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/١١/٢٧، آخر مراجعة: ٢٠١٨/١١/٢٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgDMIZNnrYzv0VlnxDLIO23DIo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMIZNnrYzv0VlnxDLIO23DIo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgDMIZNnrYzv0VlnxDLIO23DIo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMIZNnrYzv0VlnxDLIO23DIo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٣ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMIZNnrYzv0VlnxDLIO23DIo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٣ أبريل ٢٠٢٥)