Token ID IBgDMKoKul23n03BqOUHQpWPiSs


Tacke 55.7


    Tacke 55.7

    Tacke 55.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.act.spec.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Freudejubel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
jedes Gesicht, es hat einen Freudejubel angestimmt (wörtl. aufgegriffen).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.11.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgDMKoKul23n03BqOUHQpWPiSs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMKoKul23n03BqOUHQpWPiSs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDMKoKul23n03BqOUHQpWPiSs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMKoKul23n03BqOUHQpWPiSs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMKoKul23n03BqOUHQpWPiSs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)