Token ID IBgDMP1tdI1CC0kdgKzV3xkHBFw


Tacke 56.9 Tacke 56.10

Tacke 56.9 sḫr šnꜥ n snḏ =k Tacke 56.10 ꜥḫi̯ p.t shrr Rto x+14.1 tꜣ.DU



    Tacke 56.9

    Tacke 56.9
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    fällen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Unwetterwolken

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Furchtbarkeit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    Tacke 56.10

    Tacke 56.10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-inf
    de
    zufriedenstellen; beruhigen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg




    Rto x+14.1
     
     

     
     

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
Das Gewitter fällt (in sich) zusammen aus (oder: wird gefällt durch) Angst vor dir,
(du), der den Himmel hochhebt und die Beiden Länder beruhigt/zufriedenstellt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgDMP1tdI1CC0kdgKzV3xkHBFw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMP1tdI1CC0kdgKzV3xkHBFw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDMP1tdI1CC0kdgKzV3xkHBFw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMP1tdI1CC0kdgKzV3xkHBFw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMP1tdI1CC0kdgKzV3xkHBFw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)