Identifiant d’unité IBgDMPw3U58SLUQyv4erZfNK2A0


Tacke 56.9 Tacke 56.10

Tacke 56.9 sḫr šnꜥ n snḏ =k Tacke 56.10 ꜥḫi̯ p.t shrr Rto x+14.1 tꜣ.DU




    Tacke 56.9

    Tacke 56.9
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    fällen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Unwetterwolken

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Furchtbarkeit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    Tacke 56.10

    Tacke 56.10
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_caus_3-inf
    de
    zufriedenstellen; beruhigen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg





    Rto x+14.1
     
     

     
     


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
Das Gewitter fällt (in sich) zusammen aus (oder: wird gefällt durch) Angst vor dir,
(du), der den Himmel hochhebt und die Beiden Länder beruhigt/zufriedenstellt.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: 19.11.2018, dernières modifications: 28.08.2025)

Identifiant permanent: IBgDMPw3U58SLUQyv4erZfNK2A0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMPw3U58SLUQyv4erZfNK2A0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBgDMPw3U58SLUQyv4erZfNK2A0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMPw3U58SLUQyv4erZfNK2A0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDMPw3U58SLUQyv4erZfNK2A0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)