معرف الرمز المميز IBgDOBWIYTvjIknjh0OGKmIuv90


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، >> #2 <<)


    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Möge das Böse von ihm vertrieben werden!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Johannes Jüngling، Lutz Popko، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/١٢/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٧)

معرف دائم: IBgDOBWIYTvjIknjh0OGKmIuv90
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDOBWIYTvjIknjh0OGKmIuv90

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Johannes Jüngling، Lutz Popko، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، معرف الرمز المميز IBgDOBWIYTvjIknjh0OGKmIuv90 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDOBWIYTvjIknjh0OGKmIuv90>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDOBWIYTvjIknjh0OGKmIuv90، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)