Token ID IBgDQX2GNuXxpkSohVbCzS160i8



    verb_2-lit
    de
    abwischen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Hedjhotep

    (unspecified)
    DIVN
de
dein Gesicht wurde abgewischt/trockengewischt von {Sehetep} 〈Hedjhotep〉 (?).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/03/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • -{Sḥtp} 〈Ḥḏ-ḥtp〉: Gardiner, Chester Beatty Gift, 110 übersetzt: "thy face is wiped by Sḥetep (?)." Quack, Reinigen durch Anschwärzen, 109 emendiert zu "Hedjhotep(?)", der als Textilgott für das Abwischen im Sinne von "trockenwischen" passt. Dem Photo nach zu urteilen ist es nicht unmöglich, dass Gardiner die ḥḏ-Keule als Stoff-s verlesen hat; das Zeichen weicht eindeutig von der gängigen Stoff-s-Schreibung ab.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDQX2GNuXxpkSohVbCzS160i8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDQX2GNuXxpkSohVbCzS160i8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgDQX2GNuXxpkSohVbCzS160i8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDQX2GNuXxpkSohVbCzS160i8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDQX2GNuXxpkSohVbCzS160i8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)