معرف الرمز المميز IBkAJbkAF1jBTU2vpYAFxTcrY4o
تعليقات
-
[__].t: Am rechten Papyrusrand ist der Rest eines hohen Zeichens zu erkennen, darauf folgt das Fleischstück (F51) über einem t (X1). Es ist also mit einiger Sicherheit die Bezeichnung eines Körperteils zu ergänzen, doch aufgrund des fehlenden Kontextes sind keine näheren Angaben möglich.
-
ḫr=tw r=f: zur Formulierung ḫr=tw r=f „sagt man dazu“ (Wb 3, 318; MedWb, 666) um Namen oder Bezeichnungen anzugeben, vgl. z.B. Eb 28; pLeiden I 348, 11.1 (Spruch 17); pBrooklyn 47.218.84, x+2,4; 2,6; 2,8; 3,3 usw., s. Meeks, Mythes et légendes, 398 (Index).
معرف دائم:
IBkAJbkAF1jBTU2vpYAFxTcrY4o
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAJbkAF1jBTU2vpYAFxTcrY4o
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkAJbkAF1jBTU2vpYAFxTcrY4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAJbkAF1jBTU2vpYAFxTcrY4o>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAJbkAF1jBTU2vpYAFxTcrY4o، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.