Token ID IBkAUSF01vO0zUy8l6INz1yiPwo




    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alles

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sie taten alles, was er gesagt hatte.
Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 18.02.2019, letzte Änderung: 29.11.2024)

Persistente ID: IBkAUSF01vO0zUy8l6INz1yiPwo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUSF01vO0zUy8l6INz1yiPwo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jakob Schneider, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Token ID IBkAUSF01vO0zUy8l6INz1yiPwo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUSF01vO0zUy8l6INz1yiPwo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUSF01vO0zUy8l6INz1yiPwo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)