Token ID IBkAeLslNbbNg0eDpSVBdWW0w2A






    große Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Retjenu (Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN
de
[… … … was er gebracht hatte aus dem Fremdland Retj]neu:
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.03.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Edel, in: ZDPV 69, 1953, 120 ergänzt die Lücke komplett: [pri̯.t ḥm=f m Prw-nfr ḥr wḏꜣ ḥr ḥtr r dmj n Mn-nfr ẖr pꜣ ḥꜣq jni̯.n=f ḥr ḫꜣs.t Rt]nw. Hier wurde der vorsichtigeren Ergänzung von Helck, Urkunden IV, 1314.9 der Vorzug gegeben.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBkAeLslNbbNg0eDpSVBdWW0w2A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAeLslNbbNg0eDpSVBdWW0w2A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkAeLslNbbNg0eDpSVBdWW0w2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAeLslNbbNg0eDpSVBdWW0w2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAeLslNbbNg0eDpSVBdWW0w2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)