Token ID IBkAiHN9dHOKCEnFp5ZQNlggs2c




    verb_caus_2-lit
    de
    pausieren

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_4-inf
    de
    anpflocken

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Falkenschiff (des Königs)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Meile

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    rudern

    Inf.t
    V\inf


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t_Neg.nn
    V\inf


    verb_caus_3-inf
    de
    sich niederlassen

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf





    15
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    zugreifen

    Inf.t
    V\inf
de
Er legte eine Pause ein (und) er verankerte sein Falkenschiff (erst), nachdem er drei Meilen rudernd zurückgelegt hatte, ohne abzulassen von der Betätigung (lit. vom Zugreifen).
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 29.03.2019, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: IBkAiHN9dHOKCEnFp5ZQNlggs2c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAiHN9dHOKCEnFp5ZQNlggs2c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Peter Dils, Token ID IBkAiHN9dHOKCEnFp5ZQNlggs2c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAiHN9dHOKCEnFp5ZQNlggs2c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAiHN9dHOKCEnFp5ZQNlggs2c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)