Token ID IBkAiJFKikvm3UxtmL2CbZ37gAA




    verb_caus_2-lit
    de
    überweisen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    das Erbe

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg





    3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Königsherrschaft

    (unspecified)
    N.f:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Er 〈hat〉 ihm das Erbe zur Ewigkeit zugewiesen, das Königtum für immer.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 29.03.2019, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: IBkAiJFKikvm3UxtmL2CbZ37gAA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAiJFKikvm3UxtmL2CbZ37gAA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Peter Dils, Token ID IBkAiJFKikvm3UxtmL2CbZ37gAA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAiJFKikvm3UxtmL2CbZ37gAA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAiJFKikvm3UxtmL2CbZ37gAA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)