معرف الرمز المميز IBkAiOw35XaS5E8Al9xg3zVlVkA
تعليقات
-
Aus dem nachfolgenden Kontext wird einigermaßen klar, dass die Zielscheiben an den Pfosten angebracht waren (oder die Pfosten selbst die Ziele darstellten?) und die 20 Ellen jeweils die horizontale Entfernung zwischen ihnen anzeigten. Vgl. auch die Abbildung auf der sog. „Schießstele“ aus Karnak (s. dort), wo diese Übung bildlich festgehalten wird, und Decker, Die physische Leistung, 88-91, mit einer Erläuterung des folgenden Szenarios.
-
Lit. „Garten; Teich“, so bei den meisten Übersetzern, leicht modifiziert de Buck, in: JEOL 6, 1939, 12: „park“. Helck, Urkunden … Übersetzung, 26 hat aber „Vorplatz“ (so auch Beylage, Stelentexte, 57). Decker, Physische Leistung, 88 und ders., Quellentexte, 59 hat: „Schießplatz“. Ganz abweichend schlug Zivie, Giza, 72 mit 82 Anm. ll tꜣ=f mḥ.tj „son terrain [d’entraînement] septentrional“ vor, kehrt aber in dies., in: SAK 8, 1980, 275 mit Anm. 22 wieder zu š zurück.
معرف دائم:
IBkAiOw35XaS5E8Al9xg3zVlVkA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAiOw35XaS5E8Al9xg3zVlVkA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Charlotte Dietrich، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkAiOw35XaS5E8Al9xg3zVlVkA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAiOw35XaS5E8Al9xg3zVlVkA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAiOw35XaS5E8Al9xg3zVlVkA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.