معرف الرمز المميز IBkAlDSpo2qijUI0vUD0YEAYPRo







    2 oder 3Q
     
     

     
     





    06
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_2-lit
    de
    versehen (mit etwas)

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
[-------] alle Dinge, mit denen sie versehen sind.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Josefine Bar Sagi، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٣/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٠٨)

تعليقات
  • Panov 2018, 75 rekonstruiert in der Lücke noch ein nTr.w - Götter, geht allerdings nicht näher darauf ein. Foto und Faksimile (Gasse / Rondot 2007, 564-5) zeigen an dieser Stelle nur eine Lücke, einziger Anhaltspunkt wäre also eine inhaltlich motivierte Ergänzung zum in Kol. 6 fortgesetzte Satz (etwa: […] [die Götter] […] (6) und alles, womit sie versehen sind…).

    كاتب التعليق: Jakob Schneider (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٩/٠٧/١٦، آخر مراجعة: ٢٠١٩/٠٧/١٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBkAlDSpo2qijUI0vUD0YEAYPRo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAlDSpo2qijUI0vUD0YEAYPRo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jakob Schneider، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Josefine Bar Sagi، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز IBkAlDSpo2qijUI0vUD0YEAYPRo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAlDSpo2qijUI0vUD0YEAYPRo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAlDSpo2qijUI0vUD0YEAYPRo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)