معرف الرمز المميز IBkBAOyDFXgYQk3drgvFO6Lx3eM


de
Er hat das Land von Ober- und Unterägypten zugeteilt, um jedem Gott seinen Anteil zuzuweisen.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Zu dieser eher ungewöhnlichen Wortreihenfolge s. GEG §507 und Ermann in ZÄS 44 (1907), 112.

    كاتب التعليق: Jakob Schneider (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٩/٠٧/١٦، آخر مراجعة: ٢٠١٩/٠٧/١٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBkBAOyDFXgYQk3drgvFO6Lx3eM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBAOyDFXgYQk3drgvFO6Lx3eM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jakob Schneider، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Josefine Bar Sagi، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkBAOyDFXgYQk3drgvFO6Lx3eM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBAOyDFXgYQk3drgvFO6Lx3eM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٨ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBAOyDFXgYQk3drgvFO6Lx3eM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٨ أبريل ٢٠٢٥)