Token ID IBkBAd6QCIVlIkkMoGCFnmZtMBQ


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

    verb_2-gem
    de
    sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ständer (Gerät zur Vermessung)

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Setzwaage

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    aus (etwas bestehen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    [ein Brett (aus Zedernholz)]

    (unspecified)
    N:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Dort ist ein aufrechter Stab und sein "Stern" ist eine Planke (?) / Binse (?).
Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.03.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBkBAd6QCIVlIkkMoGCFnmZtMBQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBAd6QCIVlIkkMoGCFnmZtMBQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBkBAd6QCIVlIkkMoGCFnmZtMBQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBAd6QCIVlIkkMoGCFnmZtMBQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBAd6QCIVlIkkMoGCFnmZtMBQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)