Token ID IBkBOOpSaVjrkUYnsd3aps04bHA






    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP




    6
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     
de
[… Haus (?) der Millionen (?)] Jahre, dessen Name ist: [… …]
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.05.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Die Ergänzung in Transkription und Übersetzung erfolgte nach Helck, Urkunden … Übersetzung, 42 mit Anm. 1. Barucq, in: ASAE 49, 1949, 191 schlägt [… wsr.t] rnp.wt n.tj rn=s m […] „[riche] (?) en années, (elle) dont le nom est […]“ vor.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBkBOOpSaVjrkUYnsd3aps04bHA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBOOpSaVjrkUYnsd3aps04bHA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Daniel A. Werning, Token ID IBkBOOpSaVjrkUYnsd3aps04bHA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBOOpSaVjrkUYnsd3aps04bHA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBOOpSaVjrkUYnsd3aps04bHA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)