Token ID IBkBSIZtfYL0lUfKnQXc1gKfGaE




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Du bist mein.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 28.05.2019, letzte Änderung: 14.03.2025)

Persistente ID: IBkBSIZtfYL0lUfKnQXc1gKfGaE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSIZtfYL0lUfKnQXc1gKfGaE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber, Token ID IBkBSIZtfYL0lUfKnQXc1gKfGaE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSIZtfYL0lUfKnQXc1gKfGaE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSIZtfYL0lUfKnQXc1gKfGaE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)