Token ID IBkBSN9JqHbXKk7QjtkumKO3eQY
Kommentare
-
Diese Passage ist jetzt zerstört; vgl. Helck, Urkunden IV, 1543.4.
-
Die Übersetzung hier nach Helck, Urkunden … Übersetzung, 142; Zivie, Giza, 130 mit 142 Anm. qq; diese wurde allgemein übernommen. Anders Erman, Sphinxstele, 436, der diese Gruppe als einen eigenständigen Satz auffasste: „Mein Leben währt (schon) eine lange Zeit an Jahren“ [= ꜥḥꜥ.w(=j) nw ꜥꜣ m rnp.wt]. Wieder anders Wilson, in: Ancient Near Eastern Texts, 449: „The time is long in years that my face has been towards thee and my heart has been towards thee and thou hast been mine.“ [d.h. ꜥḥꜥ.w nw ꜥꜣ m rnp.wt jw ḥr=j n=k jb=j n=k jw=k n=j].
Persistente ID:
IBkBSN9JqHbXKk7QjtkumKO3eQY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSN9JqHbXKk7QjtkumKO3eQY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkBSN9JqHbXKk7QjtkumKO3eQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSN9JqHbXKk7QjtkumKO3eQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSN9JqHbXKk7QjtkumKO3eQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.