Token ID IBkBUuyt12szT0Gog7JLm0Ol9wQ


de
Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis, befestigte die Insignien Meiner Majestät, ihre Hände um das Was-Zepter (gelegt) (d.h. sie hielt das Zepter mit beiden Händen umfasst), als sie für mich die gesamten Neun-Bogen zusammenband.

Comments
  • Nḫn ist hier versehentlich mit dem „Stadtzeichen“ (O49) geschrieben worden, statt mit der „Befestigungsanlage“ (O48). Vgl. dazu auch verschiedene Schreibungen dieses Ortsnamens innerhalb des Epithetons ḥḏ.t-Nḫn in LGG V, 606.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkBUuyt12szT0Gog7JLm0Ol9wQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBUuyt12szT0Gog7JLm0Ol9wQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBkBUuyt12szT0Gog7JLm0Ol9wQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBUuyt12szT0Gog7JLm0Ol9wQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/19/2024)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBUuyt12szT0Gog7JLm0Ol9wQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/19/2024)