Token ID IBkCB9d4UbRxuUzIunM0NNOY5hY




    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    rein sein

    PsP.3duf
    V\res-3du.f


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Meine Arme sind um dich herum wie (die des) Horus, gereinigt für deine Schönheit.
Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: Josefine Bar Sagi, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 25.07.2019, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: IBkCB9d4UbRxuUzIunM0NNOY5hY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCB9d4UbRxuUzIunM0NNOY5hY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Josefine Bar Sagi, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBkCB9d4UbRxuUzIunM0NNOY5hY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCB9d4UbRxuUzIunM0NNOY5hY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCB9d4UbRxuUzIunM0NNOY5hY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)