Token ID IBkCFKIn3Cmg50SLrqdAXHSxMas





    Edel, Text 12.5

    Edel, Text 12.5
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Vorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    Süden

    (unspecified)
    N:sg
de
der die Produkte aller Fremdländer zu seinem Herrn bringt, der Vorsteher aller Fremdländer des südlichen Oberägypten,
en
#Edel, Text 12.5# one who brings the produce of all foreign lands to his lord, the overseer of all foreign lands in the the upper part of the south (lit.: the Head of the South),
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Billy Böhm, Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 08/02/2019, latest changes: 03/05/2024)

Persistent ID: IBkCFKIn3Cmg50SLrqdAXHSxMas
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCFKIn3Cmg50SLrqdAXHSxMas

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Roberto A. Díaz Hernández, Token ID IBkCFKIn3Cmg50SLrqdAXHSxMas <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCFKIn3Cmg50SLrqdAXHSxMas>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCFKIn3Cmg50SLrqdAXHSxMas, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)