Token ID IBkCFyVrMMEJI0KfrxIRaL3Jt74
mittlerer Rahmentext, links Edel Text 26.1 ḥtp ḏi̯ nswt pr.t-ḫrw n jmꜣḫ.w ḫr Ptḥ-Zkr Edel Text 26.2 smr-wꜥ.tj ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) (j)m(.j)-r(ʾ)-(j)ꜥw Ḥr(.w)-ḫwi̯=f
mittlerer Rahmentext, links
mittlerer Rahmentext, links
Edel Text 26.1
substantive_masc
Opfergabe (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
König
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
gods_name
Ptah-Sokar
(unspecified)
DIVN
Edel Text 26.2
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der fremdsprachigen Truppe
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
Ein Opfer, das der König gibt: ein Totenopfer für den Versorgten bei Ptah-Sokar, den Einzigen Freund, den Vorlesepriester, den Vorsteher der fremdsprachigen Truppe, Harchuf.
#lc: [Edel Text 26.1]# An offering which the king gives that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for the one provided for by Ptah-Sokar, #lc: [Edel Text 26.2]# the sole companion, lector priest, overseer of acculturated foreigners, Harkhuf.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Billy Böhm,
Roberto A. Díaz Hernández,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/05/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCFyVrMMEJI0KfrxIRaL3Jt74
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCFyVrMMEJI0KfrxIRaL3Jt74
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Roberto A. Díaz Hernández, Daniel A. Werning, Token ID IBkCFyVrMMEJI0KfrxIRaL3Jt74 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCFyVrMMEJI0KfrxIRaL3Jt74>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCFyVrMMEJI0KfrxIRaL3Jt74, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.