Token ID IBkCIJyHX8IrqUGQpNgBKI6F52k




    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP





    7Q
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





    1Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich [habe] mich vereinigt mit [… …] ⸢Jahre⸣ [..] in Leben.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke (Textdatensatz erstellt: 08.08.2019, letzte Änderung: 10.09.2024)

Persistente ID: IBkCIJyHX8IrqUGQpNgBKI6F52k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIJyHX8IrqUGQpNgBKI6F52k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Token ID IBkCIJyHX8IrqUGQpNgBKI6F52k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIJyHX8IrqUGQpNgBKI6F52k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIJyHX8IrqUGQpNgBKI6F52k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)