Token ID IBkCIPwDRFapvE2VqnO8QGEh2dw




    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    rühmen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Vollkommenheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Er] ⸢mach⸣[te] sie (= die Barke) zur Erhebung [seiner] ⸢Vollkommenheit⸣.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke (Text file created: 08/08/2019, latest changes: 09/10/2024)

Persistent ID: IBkCIPwDRFapvE2VqnO8QGEh2dw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIPwDRFapvE2VqnO8QGEh2dw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Token ID IBkCIPwDRFapvE2VqnO8QGEh2dw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIPwDRFapvE2VqnO8QGEh2dw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIPwDRFapvE2VqnO8QGEh2dw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)