Identifiant d’unité IBkCIRyTFQtMekQGuuButDUIzeI
01
title
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
erster Liebling des Königs von Ober- und Unterägypten zu seiner Zeit
(unspecified)
TITL
title
Größter unter denen, die im Palast sind
(unspecified)
TITL
title
Hüter des Geheimnisses
(unspecified)
TITL
title
Oberhaupt
(unspecified)
TITL
title
der Seine Majestät in die Wohnung einführt
(unspecified)
TITL
title
Vertrauter des Königs
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der Hälften der beiden Herren
(unspecified)
TITL
title
der die Beiden Länder befriedet
(unspecified)
TITL
title
Schützer in Ägypten
(unspecified)
TITL
title
Starkherziger
(unspecified)
TITL
title
starker Held im Kampf
(unspecified)
TITL
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
ca. 50 cm
Iri-Pat, Hati-A, Einziger Freund, Oberster Vertrauter des Königs in seiner Gegenwart, Großer unter denen, die im Palast sind, Oberster Geheimniswahrer, Der Seine Majestät in die Wohnung einführt, Vertrauensmann in den Augen des Königs, Der an der Spitze der Hälften der Beiden Herren ist, Der die beiden Länder befriedet, Der Ägypten beschützt, Starkherziger, Starker Held im Kampf [-----]
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 09.08.2019,
dernières modifications: 27.03.2025)
Identifiant permanent:
IBkCIRyTFQtMekQGuuButDUIzeI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIRyTFQtMekQGuuButDUIzeI
Citer en tant que:
(Citation complète)Jakob Schneider, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBkCIRyTFQtMekQGuuButDUIzeI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIRyTFQtMekQGuuButDUIzeI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCIRyTFQtMekQGuuButDUIzeI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.