Token ID IBkCSBhoj7WKakiKnQjtHcTWTA8
gods_name
Seschat
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
absondern
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
Weg (der Prozession)
(unspecified)
N:sg
gods_name
Tatenen
(unspecified)
DIVN
particle_enclitic
gleichfalls (enkl. Partikel)
(unspecified)
=PTCL
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
groß machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Ansehen
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
Imiut (Anubis)
(unspecified)
DIVN
D 7, 176.2
D 7, 176.2
verb_3-inf
öffnen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
schlachten
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive
Genossenschaft
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
epith_god
der Erfolglose (Seth)
(unspecified)
DIVN
Seschat schirmt den Weg ab, Tatenen macht das Ansehen gleichfalls groß, Imiut öffnet für dich deinen Weg beim Schneiden der Genossenschaft des Erfolglosen.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2019,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBkCSBhoj7WKakiKnQjtHcTWTA8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSBhoj7WKakiKnQjtHcTWTA8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkCSBhoj7WKakiKnQjtHcTWTA8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSBhoj7WKakiKnQjtHcTWTA8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSBhoj7WKakiKnQjtHcTWTA8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.