Token ID IBkCSDk5fqI9LECoukJ71jqz52g






    vso 2,5
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    werfen

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Du wirst dein Gift nicht gegen mich werfen (können),
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/05/2019, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḫꜣꜥ: „werfen“ wird sicher metaphorisch gemeint sein. Denn die folgenden Sätze zeigen, dass in diesem Spruch eher ein Skorpion angesprochen wird, nicht etwa eine Speikobra, wie man bei einer wörtlichen Auffassung von ḫꜣꜥ denken könnte.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCSDk5fqI9LECoukJ71jqz52g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSDk5fqI9LECoukJ71jqz52g

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Token ID IBkCSDk5fqI9LECoukJ71jqz52g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSDk5fqI9LECoukJ71jqz52g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSDk5fqI9LECoukJ71jqz52g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)