Token ID IBkCSIE4HK7RGUspvwvf62V8nac
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
Rest der Zeile zerstört
vso 6,10
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
[ein göttl. Wesen]
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
[Substantiv]
(unspecified)
N.m:sg
O [---] der/den Gott, (du) Morgen, ...(?).
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/05/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
šfnw: Ein Hapax legomenon; mit dem „schlechten Paket“, Gardiner Aa2, über Pluralstrichen geschrieben. Ob nur eine Fehlschreibung für ein Wort der Wortfamilie šf̯: „anschwellen“?
-
j: Zur Auffassung als Vokativ vgl. Gardiner, DZA 50.143.860, der es ebenfalls mit „O“ übersetzt. Eine Lesung als j[nk] kommt nicht infrage, weil dann noch der Rest des k-Korbes erhalten sein müsste.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBkCSIE4HK7RGUspvwvf62V8nac
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSIE4HK7RGUspvwvf62V8nac
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Token ID IBkCSIE4HK7RGUspvwvf62V8nac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSIE4HK7RGUspvwvf62V8nac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSIE4HK7RGUspvwvf62V8nac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.