Token ID IBkCSJtozGRMHkkFiNYvRXNcnDo



    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    gegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sturm

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[Oh], die gegen den Sturm kommt bei seinem Herauskommen, bei seinem Herauskommen!
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.09.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBkCSJtozGRMHkkFiNYvRXNcnDo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSJtozGRMHkkFiNYvRXNcnDo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkCSJtozGRMHkkFiNYvRXNcnDo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSJtozGRMHkkFiNYvRXNcnDo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSJtozGRMHkkFiNYvRXNcnDo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)