Token ID IBkCVVYagIdFgUtwozofPHBCENk
Standarte mit Schakal, von einem personifizierten Lebenszeichen gehalten
Standarte mit Schakal, von einem personifizierten Lebenszeichen gehalten
4 Textkolumnen über der Standarte
4 Textkolumnen über der Standarte
Identifikation der Standarte
Identifikation der Standarte
D 7, 177.7
D 7, 177.7
1
gods_name
Wepwaut von Oberägypten
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
leiten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Ägypten
(unspecified)
N.m:sg
D 7, 177.8
D 7, 177.8
2
verb_3-inf
öffnen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Wepwaut ("Wegeöffner")
(unspecified)
DIVN
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
3
epith_god
das Gold (Tjenenet u.a. )
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
n[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
4
preposition
an der Spitze (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Upuaut von Oberägypten, der die beiden Länder leitet, der den Weg des Upuaut für die Goldene, die Herrin von Jwnt öffnet, […] Weg an der Spitze der Götter:
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 12.09.2019,
letzte Änderung: 01.05.2025)
Persistente ID:
IBkCVVYagIdFgUtwozofPHBCENk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCVVYagIdFgUtwozofPHBCENk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBkCVVYagIdFgUtwozofPHBCENk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCVVYagIdFgUtwozofPHBCENk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCVVYagIdFgUtwozofPHBCENk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.