Token ID IBkCYHnpvWco6kKcjJnQk5i4g4A



    verb_3-inf
    de
    (etwas) lesen; rezitieren; beschwören

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann; Person

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Denn) man wird für einen Patienten (wörtl.: Mann) mit seinem Namen rezitieren (können).“
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.09.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBkCYHnpvWco6kKcjJnQk5i4g4A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYHnpvWco6kKcjJnQk5i4g4A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Token ID IBkCYHnpvWco6kKcjJnQk5i4g4A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYHnpvWco6kKcjJnQk5i4g4A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYHnpvWco6kKcjJnQk5i4g4A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)