Identifiant d’unité IBkCYistTfIQaELZsiVvoe364n4
Rede
Rede
vor den Beinen des Priesters
vor den Beinen des Priesters
66
verb_4-inf
tragen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
epith_god
die Glänzende (Hathorkuh)
(unspecified)
DIVN
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Dach
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
[Name von Dendera]
(unspecified)
TOPN
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
auszeichnen
Inf
V\inf
substantive_fem
Ansehen
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
Ich habe die ꜣḫt-Kuh zum Dach des Hauses der Herrlichen/Hathorkuh getragen, um das Ansehen der Herrin von Jwnt zu erhöhen.
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 19.09.2019,
dernières modifications: 05.04.2025)
Identifiant permanent:
IBkCYistTfIQaELZsiVvoe364n4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYistTfIQaELZsiVvoe364n4
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBkCYistTfIQaELZsiVvoe364n4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYistTfIQaELZsiVvoe364n4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYistTfIQaELZsiVvoe364n4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.