معرف الرمز المميز IBkCYoR2yl3bCUbMmbIKv9ZCBQ4


Rede der Tait vor den Beinen der Göttin

Rede der Tait vor den Beinen der Göttin 85 šmi̯ =j m ḥtp(.w) r tp Pr-rḫ.t 86 ẖr ḏbꜣ Rnn-wtt n zꜣ.t Rꜥw




    Rede der Tait

    Rede der Tait
     
     

     
     



    vor den Beinen der Göttin

    vor den Beinen der Göttin
     
     

     
     





    85
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Dach

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    artifact_name
    de
    Haus der Wissenden (Tempel von Dendera)

    (unspecified)
    PROPN





    86
     
     

     
     


    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Kleid (für Götter)]

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Renenutet

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich gehe in Frieden zum Dach des Hauses der Wissenden mit dem Kleid der Renenutet für die Tochter des Re.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٩/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٠٥)

معرف دائم: IBkCYoR2yl3bCUbMmbIKv9ZCBQ4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYoR2yl3bCUbMmbIKv9ZCBQ4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، معرف الرمز المميز IBkCYoR2yl3bCUbMmbIKv9ZCBQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYoR2yl3bCUbMmbIKv9ZCBQ4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYoR2yl3bCUbMmbIKv9ZCBQ4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)