Identifiant d’unité IBkCYq9PcHejc0bXlFALxpSp5MQ







    70
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    gehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Dach

    (unspecified)
    N.m:sg


    artifact_name
    de
    Haus der Wissenden (Tempel von Dendera)

    (unspecified)
    PROPN
de
Ich gehe auf der Treppe zum Dach des Hauses der Wissenden.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm (Fichier texte créé: 19.09.2019, dernières modifications: 05.04.2025)

Identifiant permanent: IBkCYq9PcHejc0bXlFALxpSp5MQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYq9PcHejc0bXlFALxpSp5MQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBkCYq9PcHejc0bXlFALxpSp5MQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYq9PcHejc0bXlFALxpSp5MQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCYq9PcHejc0bXlFALxpSp5MQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)