Identifiant d’unité IBkCd3S9f7CNMkJPoU73Zeuc9cU




    verb_caus_4-inf
    de
    jung werden lassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    herrlich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feingold

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    auslegen (mit Steinen)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Edelstein

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    allerlei

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ich verjüngte das herrliche Tor mit Feingold und bestückte (es) mit allerlei Edelsteinen.
Auteur(s): Jakob Schneider; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Emilia Mammola, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 01.10.2019, dernières modifications: 05.09.2025)

Identifiant permanent: IBkCd3S9f7CNMkJPoU73Zeuc9cU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCd3S9f7CNMkJPoU73Zeuc9cU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jakob Schneider, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Emilia Mammola, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBkCd3S9f7CNMkJPoU73Zeuc9cU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCd3S9f7CNMkJPoU73Zeuc9cU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCd3S9f7CNMkJPoU73Zeuc9cU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)