معرف الرمز المميز IBkCd3ujzMGwtEH3lRlSBwy3b0c
particle
auch
(unspecified)
PTCL
D 7, 186.15
D 7, 186.15
substantive_fem
Öse
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
die Vier (Seiten, Ecken)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Untersatz (für Kapellen)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Leinenbinde
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
feiner Leinenstoff
(unspecified)
N.f:sg
preposition
als
(unspecified)
PREP
188
verb_3-lit
weben
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
Tait
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
verknüpfen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Öse
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Auch vier Ösen an den vier Ecken dieses Untersatzes; Streifen aus Leinen, die Tait gewoben hat, sind an die vier Ösen geknüpft.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Alexa Rickert؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/٠٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٥)
معرف دائم:
IBkCd3ujzMGwtEH3lRlSBwy3b0c
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCd3ujzMGwtEH3lRlSBwy3b0c
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، معرف الرمز المميز IBkCd3ujzMGwtEH3lRlSBwy3b0c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCd3ujzMGwtEH3lRlSBwy3b0c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCd3ujzMGwtEH3lRlSBwy3b0c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.