معرف الرمز المميز IBkCd7lzKemM0kebrw1b2IFZymc






    rto x+3,5
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)
de
Rirapa[---] [---] [tjiramat]a.
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١٠/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • [ṯrmt]: Erhalten sind nur noch das Wurfholz und der sitzende Mann; etwas weiter links sind noch Tintenspuren erkennbar, die aber nach ihrer Position wohl reine Tintenflecke und keine Zeichenreste sind. Ob hier wirklich ṯrmt gestanden hat, wie in den vorherigen Zeilen, ist unklar, weil die Zeile auch anders beginnt (Roccati, in: Kousoulis/Lazaridis, Tenth International Congress of Egyptologists, Vol. 2, 1533 ergänzt keines). Aber da in der nächsten Zeile, die vielleicht mit demselben Wort beginnt wie Zeile 5, ebenfalls auf ṯrmt endet, liegt es nahe, dass das auch auf Zeile 5 zutrifft.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

  • Die Transkription von Roccati, in: Kousoulis/Lazaridis, Tenth International Congress of Egyptologists, Vol. 2, 1533 suggeriert, dass Roccati pꜣ als eigenständiges Wort auffasst. Hier wird diese syllabische Gruppe dagegen provisorisch an das erste Wort der Zeile angehängt, wenn auch nur vor dem Hintergrund, dass die meisten Qeheq-Wörter in diesem Text länger als drei syllabische Gruppen sind.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBkCd7lzKemM0kebrw1b2IFZymc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCd7lzKemM0kebrw1b2IFZymc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBkCd7lzKemM0kebrw1b2IFZymc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCd7lzKemM0kebrw1b2IFZymc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCd7lzKemM0kebrw1b2IFZymc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)