Token ID IBkCdWuWRl1R2EpAsb9ZYZUg7Sw




    verb_irr
    de
    kommen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Freund

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 7, 187.1

    D 7, 187.1
     
     

     
     


    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    tragbarer Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    ausgestattet sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bedarf

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    189
     
     

     
     


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Kommen der Freunde vor das pr-wr, indem sie ausgestattet sind mit all ihrem Bedarf.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 04.10.2019, letzte Änderung: 25.06.2025)

Persistente ID: IBkCdWuWRl1R2EpAsb9ZYZUg7Sw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdWuWRl1R2EpAsb9ZYZUg7Sw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBkCdWuWRl1R2EpAsb9ZYZUg7Sw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdWuWRl1R2EpAsb9ZYZUg7Sw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdWuWRl1R2EpAsb9ZYZUg7Sw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)