Token ID IBkCdyGl1W5HG0FlsyjhJv07J7k



    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Freund

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 7, 187.1

    D 7, 187.1
     
     

     
     

    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    tragbarer Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    ausgestattet sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Bedarf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ
de
Kommen der Freunde vor das pr-wr, indem sie ausgestattet sind mit all ihrem Bedarf.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 04.10.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBkCdyGl1W5HG0FlsyjhJv07J7k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdyGl1W5HG0FlsyjhJv07J7k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkCdyGl1W5HG0FlsyjhJv07J7k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdyGl1W5HG0FlsyjhJv07J7k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCdyGl1W5HG0FlsyjhJv07J7k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)