Token ID IBkCg3JEFWZGV0a1u65jGBzESzw



    verb_2-lit
    de
    betreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de
    Heiligtum

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    wohlbehalten sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Mögest du dein Heiligtum/Gemach betreten, wohlbehalten und heil.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.10.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBkCg3JEFWZGV0a1u65jGBzESzw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg3JEFWZGV0a1u65jGBzESzw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBkCg3JEFWZGV0a1u65jGBzESzw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg3JEFWZGV0a1u65jGBzESzw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg3JEFWZGV0a1u65jGBzESzw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)