Identifiant d’unité IBkCg6HdM0uYmEkjjyo5XoA7nfA


Rede des Priesters vor dem Körper des Priesters

Rede des Priesters vor dem Körper des Priesters 60 šmi̯ (j)r =ṯ šps.t r šzp.t =ṯ wꜣ.t =ṯ wꜥb.tj r ꜥb.w




    Rede des Priesters

    Rede des Priesters
     
     

     
     



    vor dem Körper des Priesters

    vor dem Körper des Priesters
     
     

     
     





    60
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gehen

     
    V\imp.sg:stpr


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gemach

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-lit
    de
    rein sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Unreinheit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Gehe du, (oh) Prächtige, zu deinem šspt-Gemach, Prächtige, dein Weg ist rein von der Unreinheit.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm (Fichier texte créé: 10.10.2019, dernières modifications: 04.05.2025)

Identifiant permanent: IBkCg6HdM0uYmEkjjyo5XoA7nfA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg6HdM0uYmEkjjyo5XoA7nfA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBkCg6HdM0uYmEkjjyo5XoA7nfA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg6HdM0uYmEkjjyo5XoA7nfA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCg6HdM0uYmEkjjyo5XoA7nfA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)