Identifiant d’unité IBkCgDW3YE1y0EPih6yEvJHnVcw







    03
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Besitzer (von etwas)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Ebenbild

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_fem
    de
    Dauerndes (Opfer)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





    zerstört
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Besitzer dieser Statue, der Geliebte von Horus, groß an Opfergaben [---]
Auteur(s): Jakob Schneider; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Emilia Mammola, Anja Weber (Fichier texte créé: 01.10.2019, dernières modifications: 05.10.2022)

Identifiant permanent: IBkCgDW3YE1y0EPih6yEvJHnVcw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCgDW3YE1y0EPih6yEvJHnVcw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jakob Schneider, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Emilia Mammola, Anja Weber, Identifiant d’unité IBkCgDW3YE1y0EPih6yEvJHnVcw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCgDW3YE1y0EPih6yEvJHnVcw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCgDW3YE1y0EPih6yEvJHnVcw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)