Token ID IBkCiSKD5zUoE0qxqz0SLI5EXfk


Rede des Priesters vor den Beinen des Mannes D 7, 197.17

Rede des Priesters vor den Beinen des Mannes 150 šmi̯ =j D 7, 197.17 m ḥtp(.w) r ꜥḥ n(.j) ḥn.wt (m-)ḫt swꜥb ḥm.t =s m nw




    Rede des Priesters

    Rede des Priesters
     
     

     
     



    vor den Beinen des Mannes

    vor den Beinen des Mannes
     
     

     
     





    150
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    D 7, 197.17

    D 7, 197.17
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich komme in Frieden zum Palast der Gebieterin nach dem Reinigen ihrer Majestät mit dem Wasser.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 10/16/2019, latest changes: 05/07/2025)

Persistent ID: IBkCiSKD5zUoE0qxqz0SLI5EXfk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCiSKD5zUoE0qxqz0SLI5EXfk

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBkCiSKD5zUoE0qxqz0SLI5EXfk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCiSKD5zUoE0qxqz0SLI5EXfk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCiSKD5zUoE0qxqz0SLI5EXfk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)