Identifiant d’unité IBkCiUWVVFUuwk6wpOTWsresz5Q
Rede des Mnevis
Rede des Mnevis
vor den Beinen des Gottes
vor den Beinen des Gottes
140
verb_3-lit
gehen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Treppe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Opferspeisen
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
epith_god
Horizontbewohnerin (Hathor in Dendera)
(unspecified)
DIVN
D 7, 197.8
D 7, 197.8
verb_2-lit
rein sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Reinheit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Ich gehe auf der Treppe mit den ḫtm-Rationen der Horizontischen, rein in großer Reinheit;
[D 7, 197.7]
139
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 16.10.2019,
dernières modifications: 07.05.2025)
Identifiant permanent:
IBkCiUWVVFUuwk6wpOTWsresz5Q
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCiUWVVFUuwk6wpOTWsresz5Q
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBkCiUWVVFUuwk6wpOTWsresz5Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCiUWVVFUuwk6wpOTWsresz5Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCiUWVVFUuwk6wpOTWsresz5Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.